Десять сладких свиданий - Страница 13


К оглавлению

13

– Чего ты боишься?

Итак, если она хочет доказать ему, что не боится повторения поцелуя, придется ответить согласием, иначе он узнает правду. Брэнд пугал Софи умением так разворошить ее привычно-спокойное существование, что потом невозможно было все вернуть на круги своя.

Но следовало признать, что идея спасения собственного авторитета выглядела очень соблазнительной. Хуже нет, когда становишься объектом сочувствия в провинциальном городке.

– Ну, Брэнд, – растягивая слова, задумчиво произнесла Софи, – мы, конечно, можем немного попритворяться в тщательно спланированных обстоятельствах.

– Позволь мне угадать. – Он криво усмехнулся. – Планирование ты берешь на себя?

Брэнд смотрел на нее, сомнение мерцало в глубине сапфировых глаз, потом его взгляд уподобился ночному звездопаду. Под таким взглядом любая женщина лишится мужества и веры в то, что способна контролировать все и вся.

Жертвой его взгляда пала бы и Софи, если бы не поклялась памятью сожженных ночью грез, что прямо сейчас станет другим человеком.

Женщиной, которая управляет своей судьбой.

– Как долго ты пробудешь здесь, Брэнд? – деловито поинтересовалась она.

– Может быть, месяц. У меня много неиспользованных отпусков.

– Месяц? – пробормотал его отец и с огорчением посмотрел на Хильду. Похоже, Шеридан-старший был расстроен, поскольку в присутствии сы на ему придется укротить свои романтические по рывы.

Хильда же, наоборот, пришла в восторг от решения Брэнда подольше пожить в Шугар-Мейпл-Гроув. У нее на лице было написано, что в мыслях она уже поженила Брэнда и свою внучку. Софи очень надеялась, что Хильда не выскажется по этому поводу даже по-немецки. Ее бабушка способна ляпнуть все, что угодно, например прокомментировать умение Брэнда целоваться.

Софи покосилась на Брэнда. Ну, не стоит отрицать, что целуется он классно и произведет на свет прекрасных детей. Но если она хочет контролировать рискованную авантюру, в которую ввязалась, лучше перестать об этом думать.

– Что ты будешь делать здесь целый месяц? – насупившись, спросил доктор Шеридан. – Через три дня тебе станет скучно. Ха! Может, даже через три часа.

Когда-то давно Брэнд повелся бы на провокацию отца и стал бы с ним спорить. В юности он отличался импульсивностью, взбалмошностью и нетерпеливостью.

Теперь он вел себя иначе. Холодная сдержанность делала Брэнда загадочным.

В ответ он только повел плечом:

– Вероятно, мне потребуется месяц, чтобы привести твой дом в порядок.

Софи посмотрела на обоих мужчин и поняла, что приводить в порядок придется не только дом.

Сердце ее заныло. Шериданам надо помочь преодолеть то минное поле, которое они создали и расположились на разных его сторонах.

Прекрасно! Она с удовольствием поможет им и не признается Брэнду, как подействовал на нее его поцелуй. И как его присутствие на вернаде в это сонное воскресное утро заставило ее вновь ощутить себя живой. Стоило ей вдохнуть едва уловимый аромат его тела, и она всю оставшуюся жизнь готова была витать в облаках, мечтая о вечной любви.

Но не это ей необходимо. Нет, она уже выросла и не поддастся чарам Брэнда Шеридана. Грезы о вечной любви больше не омрачат ее существование. Она будет жить реальностью, отвергая желание испытать настоящие чувства.

Однако ей придется играть с огнем, потому что именно настоящие чувства она испытала, наслаждаясь вкусом губ Брэнда.

«Смелее, детка, – приказала себе Софи. – Если решила играть с огнем, иди в самое пламя».

– Итак, Брэнд, – произнесла она, мысленно прыгая с кручи, – раз уж ты здесь, помоги мне. Весь город действительно считает, что я сохну по своему бывшему жениху Греггу, который готовится к официальной помолвке с другой.

– А ты сохнешь? – тихо спросил Брэнд.

– Конечно нет! – Софи покраснела и поняла, что Брэнд ей не поверил. Глубоко вздохнув, она шагнула в центр пламени. – Поэтому я принимаю твое предложение. Можешь притвориться моим кавалером.

– Кавалером? – произнес он и рассмеялся. – Кто сейчас использует такое понятие? Думаю, ты провела слишком много времени в Историческом обществе, Душистый Горошек.

– Ты так же невыносим, как и прежде! – сердито бросила Софи.

– Ты никогда не считала меня невыносимым, – ласково и чрезвычайно самоуверенно заметил он.

– Помнишь, я попросила тебя отнести мои книги в библиотеку, а ты не отнес?

– Вообще-то я не собирался идти в тот день в библиотеку, – возразил Брэнд.

– Все равно. Ты был невыносим. Я заплатила шесть долларов штрафа за просрочку.

– Это твое единственное правонарушение?

Она не обратила внимания на его слова.

– А как насчет твоего внезапного визита с котенком за две минуты до того, как я должна была уехать в лагерь с ансамблем?

– Котенок тебе понравился, – усмехнулся Брэнд.

Он прав. Его подарок умилил ее.

– Дело не в этом. Я опоздала в лагерь и не получила тот инструмент, который хотела. По твоей вине мне пришлось всю неделю играть на тубе.

– Только кретины играют в подобных ансамб лях.

– Я же говорила, что ты невыносим! – с триумфом заключила Софи. – В высшей степени. Тебе следует запомнить это, раз уж мы согласились на... – Она не смогла произнести «роман». – Отношения.

– Ты все еще играешь на тубе? – сладким голосом поинтересовался Брэнд. – Ты посылала мне запись, когда я служил рядовым.

Софи почувствовала, как пылает ее лицо.

– Нет, не посылала.

– Угу. Соло на тубе. Милая песенка.

– Это была не туба, – раздраженно сказала она, – а кларнет. Я сама выбрала этот инструмент.

13